Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: formować się
...wiosennym umiarkowana już od końca lutego i osiągająca optymalny poziom około 25 °C w czasie
formowania się
bulw), ziemniak, który rozwija się na tych terenach nabiera cech fizycznych, takich j

...from as early as the end of February and optimal temperatures, i.e. around 25 °C, during the
formation
of the tubers), the potato grown here develops physical characteristics (texture, grain si
Dzięki szczególnemu środowisku, wynikającemu z połączenia cech terenu (pedologia i hydrografia) i klimatu (opady deszczu w okresie jesienno-zimowym, temperatura w okresie wiosennym umiarkowana już od końca lutego i osiągająca optymalny poziom około 25 °C w czasie
formowania się
bulw), ziemniak, który rozwija się na tych terenach nabiera cech fizycznych, takich jak struktura i granulometria miąższu, oraz organoleptycznych, takich jak specyficzny zapach i smak, stanowiących o jego wyjątkowej jakości.

Thanks to the special environment, a result of the interaction between the soil (pedology and hydrography) and the climate (rainy during the autumn-winter period, with moderate spring temperatures from as early as the end of February and optimal temperatures, i.e. around 25 °C, during the
formation
of the tubers), the potato grown here develops physical characteristics (texture, grain size) as well as organoleptic characteristics (particular smell and flavour) giving it a particular quality.

...na płytki zawiesiny kultury referencyjnej R. solanacearum (patrz: dodatek 3) i obserwowanie
formowania się
typowych kolonii po inkubacji w temperaturze 28 °C przez 2–5 dni.

...by plating a suspension of a reference culture of R. solanacearum (see Appendix 3) and observing
formation
of typical colonies after incubation at 28 °C for two to five days.
Kontrolę jakości powinno się wykonać po przygotowaniu każdej nowej partii pożywki poprzez nałożenie na płytki zawiesiny kultury referencyjnej R. solanacearum (patrz: dodatek 3) i obserwowanie
formowania się
typowych kolonii po inkubacji w temperaturze 28 °C przez 2–5 dni.

Quality control should be performed after preparation of each new batch of medium by plating a suspension of a reference culture of R. solanacearum (see Appendix 3) and observing
formation
of typical colonies after incubation at 28 °C for two to five days.

...społecznych i nauk o człowieku koniecznych dla zrozumienia i opanowania zagadnień związanych z
formowaniem się
społeczeństwa opartego na wiedzy i nowymi formami związków międzyludzkich, z jednej

The aim of actions carried out in this area
is
to mobilise, as part of a coherent effort, the wealth and diversity of research capacities in the economic, political, historical, social and human...
Działania prowadzone w tej dziedzinie mają na celu zmobilizowanie — w ramach zharmonizowanego wysiłku — bogactwa i różnorodności potencjału badawczego nauk ekonomicznych, politycznych, historycznych, społecznych i nauk o człowieku koniecznych dla zrozumienia i opanowania zagadnień związanych z
formowaniem się
społeczeństwa opartego na wiedzy i nowymi formami związków międzyludzkich, z jednej strony, a związków między ludźmi i instytucjami — z drugiej.

The aim of actions carried out in this area
is
to mobilise, as part of a coherent effort, the wealth and diversity of research capacities in the economic, political, historical, social and human sciences that are necessary to understand and manage issues relating to the emergence of a knowledge-based society and new forms of interpersonal relations and relations between individuals and institutions.

...społecznych i nauk o człowieku koniecznych dla zrozumienia i opanowania zagadnień związanych z
formowaniem się
społeczeństwa opartego na wiedzy i nowymi formami związków międzyludzkich, z jednej

The aim of actions carried out in this area
is
to mobilise, as part of a coherent effort, the wealth and diversity of research capacities in the economic, political, historical, social and human...
Działania prowadzone w tej dziedzinie mają na celu zmobilizowanie — w ramach zharmonizowanego wysiłku — bogactwa i różnorodności potencjału badawczego nauk ekonomicznych, politycznych, historycznych, społecznych i nauk o człowieku koniecznych dla zrozumienia i opanowania zagadnień związanych z
formowaniem się
społeczeństwa opartego na wiedzy i nowymi formami związków międzyludzkich, z jednej strony, a związków między ludźmi i instytucjami — z drugiej.

The aim of actions carried out in this area
is
to mobilise, as part of a coherent effort, the wealth and diversity of research capacities in the economic, political, historical, social and human sciences that are necessary to understand and manage issues relating to the emergence of a knowledge-based society and new forms of interpersonal relations and relations between individuals and institutions.

...społecznych i nauk o człowieku koniecznych dla zrozumienia i opanowania zagadnień związanych z
formowaniem się
społeczeństwa opartego na wiedzy i nowymi formami związków międzyludzkich, z jednej

The aim of actions carried out in this area
is
to mobilise, as part of a coherent effort, the wealth and diversity of research capacities in the economic, political, historical, social and human...
Działania prowadzone w tej dziedzinie mają na celu zmobilizowanie — w ramach zharmonizowanego wysiłku — bogactwa i różnorodności potencjału badawczego nauk ekonomicznych, politycznych, historycznych, społecznych i nauk o człowieku koniecznych dla zrozumienia i opanowania zagadnień związanych z
formowaniem się
społeczeństwa opartego na wiedzy i nowymi formami związków międzyludzkich, z jednej strony, a związków między ludźmi i instytucjami — z drugiej.

The aim of actions carried out in this area
is
to mobilise, as part of a coherent effort, the wealth and diversity of research capacities in the economic, political, historical, social and human sciences that are necessary to understand and manage issues relating to the emergence of a knowledge-based society and new forms of interpersonal relations and relations between individuals and institutions.

są w trakcie procesu
formowania się
na terytorium DRK poza terytorium prowincji Północnego i Południowego Kivu i okręgu Ituri;

are in the process of their
integration
, in the territory of the DRC outside the provinces of North and South Kivu and the Ituri district;
są w trakcie procesu
formowania się
na terytorium DRK poza terytorium prowincji Północnego i Południowego Kivu i okręgu Ituri;

are in the process of their
integration
, in the territory of the DRC outside the provinces of North and South Kivu and the Ituri district;

są w trakcie procesu
formowania się
na terytorium DRK poza prowincjami Północnego i Południowego Kivu i okręgu Ituri;

are in the process of their
integration
, in the territory of the DRC outside the provinces of North and South Kivu and the Ituri district.
są w trakcie procesu
formowania się
na terytorium DRK poza prowincjami Północnego i Południowego Kivu i okręgu Ituri;

are in the process of their
integration
, in the territory of the DRC outside the provinces of North and South Kivu and the Ituri district.

Ser
formuje się
na kształt spłaszczonego walca, bloku lub bochenka ważącego od 2,5 kg do 20 kg.

The cheese
is
shaped like a flattened cylinder, a block or a loaf and weighs from 2,5 kg to 20 kg.
Ser
formuje się
na kształt spłaszczonego walca, bloku lub bochenka ważącego od 2,5 kg do 20 kg.

The cheese
is
shaped like a flattened cylinder, a block or a loaf and weighs from 2,5 kg to 20 kg.

Typowe dla R. solanacearum kolonie mogą
formować się
1–2 dni dłużej, a czerwony kolor może być jaśniejszy i bardziej rozproszony niż na Bacto-Agar.

Typical colonies of R. solanacearum may
take
1 to 2 days longer to
form
and the red colouration may be lighter and more diffuse than on Bacto-Agar.
Typowe dla R. solanacearum kolonie mogą
formować się
1–2 dni dłużej, a czerwony kolor może być jaśniejszy i bardziej rozproszony niż na Bacto-Agar.

Typical colonies of R. solanacearum may
take
1 to 2 days longer to
form
and the red colouration may be lighter and more diffuse than on Bacto-Agar.

A zatem nie jest on dostępny dla wszystkich przedsiębiorstw, ale jedynie tych, które
formują się
w obrębie grupy, tworząc holding finansowy w Luksemburgu przeznaczony wyłącznie do prowadzenia...

It was thus not open to all undertakings but only to those operating within a group structure, with the creation of a holding company in Luxembourg exclusively devoted to carrying on certain...
A zatem nie jest on dostępny dla wszystkich przedsiębiorstw, ale jedynie tych, które
formują się
w obrębie grupy, tworząc holding finansowy w Luksemburgu przeznaczony wyłącznie do prowadzenia określonej działalności, takiej jak finansowanie, zarządzanie udziałami, koordynacja oraz koncesjonowanie licencji i patentów.

It was thus not open to all undertakings but only to those operating within a group structure, with the creation of a holding company in Luxembourg exclusively devoted to carrying on certain activities such as financing, managing holdings, coordinating and granting licences and patents.

Substrat do filtra DPF
formuje się
przez sklejanie kilku elementów filtrujących, natomiast kanały DPF są zaślepione.

A substrate for the DPF
is normally formed
by gluing several filtering elements, and channels of the DPF are plugged.
Substrat do filtra DPF
formuje się
przez sklejanie kilku elementów filtrujących, natomiast kanały DPF są zaślepione.

A substrate for the DPF
is normally formed
by gluing several filtering elements, and channels of the DPF are plugged.

...się z jednego bloku w kształcie walca o strukturze plastra miodu, natomiast substrat do filtra DPF
formuje się
przez sklejanie kilku elementów filtrujących, a jego kanały są zaślepione, czyli...

Moreover, the substrate for DOC is a single block honeycomb cylinder whereas the DPF substrate is
formed
by gluing several filtering elements and the channels of the DPF are plugged, which is not the...
Ponadto substrat do katalizatora DOC składa się z jednego bloku w kształcie walca o strukturze plastra miodu, natomiast substrat do filtra DPF
formuje się
przez sklejanie kilku elementów filtrujących, a jego kanały są zaślepione, czyli inaczej niż w przypadku DOC. Wynika z tego, że do produkcji substratu DPF potrzebny jest piec do beztlenowego spiekania w wysokiej temperaturze oraz urządzenia do klejenia i zaślepiania, które nie są potrzebne do wytwarzania substratów do katalizatorów DOC. Okazuje się zatem, że nie ma możliwości produkowania substratów DPF i DOC na tych samych liniach produkcyjnych, bez poniesienia dodatkowo znacznych kosztów.

Moreover, the substrate for DOC is a single block honeycomb cylinder whereas the DPF substrate is
formed
by gluing several filtering elements and the channels of the DPF are plugged, which is not the case for DOC. It follows then that the production of the DPF substrate necessitates a non oxide high temperature sintering furnace, gluing system and plugging machines and these equipments are not necessary for the production of the DOC substrate. It appears therefore that it is not possible to produce DPF and DOC substrate on the same production lines without significant additional costs.

...pęcherzyków powietrza znajdujących się w masie ciasta, od środka ku brzegom krążka – w ten sposób
formuje się
tzw. „wysoki brzeg”.

...pockets of the dough to move from the centre to the edges of the disc of dough, where it starts to
form
the raised rim of the pizza.
Kiedy zaczyna się naciskać palcami obydwu dłoni, przyłożona siła powoduje przesunięcia pęcherzyków powietrza znajdujących się w masie ciasta, od środka ku brzegom krążka – w ten sposób
formuje się
tzw. „wysoki brzeg”.

The pressure exerted by the fingers of both hands causes the air contained in the pockets of the dough to move from the centre to the edges of the disc of dough, where it starts to
form
the raised rim of the pizza.

Z każdej mieszaniny
formuje się
następnie stos, który jest zapalany z jednej strony.

Each mixture is then
formed into
a pile and the pile is ignited at one end.
Z każdej mieszaniny
formuje się
następnie stos, który jest zapalany z jednej strony.

Each mixture is then
formed into
a pile and the pile is ignited at one end.

mieszanie składników ciasta;
formuje się
z niego spody i wierzchy przed przystąpieniem do wypieku,

The pastry ingredients
are
mixed together,
formed into
billets and lids, prior to pie manufacture.
mieszanie składników ciasta;
formuje się
z niego spody i wierzchy przed przystąpieniem do wypieku,

The pastry ingredients
are
mixed together,
formed into
billets and lids, prior to pie manufacture.

...jest identyfikacja substancji powodujących cytogenetyczne uszkodzenia, które skutkują
formowaniem się
mikrojądra zawierającego okrywające fragmenty chromosomów lub całe chromosomy.

...micronucleus test is to identify substances that cause cytogenetic damage, which results in the
formation
of micronuclei containing lagging chromosome fragments or whole chromosomes.
Celem badania mikrojądrowego jest identyfikacja substancji powodujących cytogenetyczne uszkodzenia, które skutkują
formowaniem się
mikrojądra zawierającego okrywające fragmenty chromosomów lub całe chromosomy.

The purpose of the micronucleus test is to identify substances that cause cytogenetic damage, which results in the
formation
of micronuclei containing lagging chromosome fragments or whole chromosomes.

ukończyły proces
formowania się
, lub

have completed
the
process of
their integration
, or
ukończyły proces
formowania się
, lub

have completed
the
process of
their integration
, or

ukończyły proces
formowania się
lub

have completed
the
process of
their integration
, or
ukończyły proces
formowania się
lub

have completed
the
process of
their integration
, or

Po podzieleniu i uformowaniu kęsów ciasto pozostawia się na 30 minut;
formuje się
bochenki, umieszcza je na formach do pieczenia i wypieka po ostatecznej fermentacji o określonej długości.

After dividing and rounding, the pieces are given 30 minutes’ rest; they
are moulded
, placed on baking sheets and baked after a final proof of fixed duration.
Po podzieleniu i uformowaniu kęsów ciasto pozostawia się na 30 minut;
formuje się
bochenki, umieszcza je na formach do pieczenia i wypieka po ostatecznej fermentacji o określonej długości.

After dividing and rounding, the pieces are given 30 minutes’ rest; they
are moulded
, placed on baking sheets and baked after a final proof of fixed duration.

W tych warunkach
formuje się
żel stabilny termicznie

Under these conditions a thermally stable gel
is formed
W tych warunkach
formuje się
żel stabilny termicznie

Under these conditions a thermally stable gel
is formed

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich